jejja88 |
|
| QUOTE (Debby-Chan85 @ 14/6/2009, 23:11) Ah vedo che traduzione e revisione č "doppia"... non l'avevo mai vista per le canzoni qui... come mai questa scelta? Forse per la doppia lingua.... Esattamente! Ci siamo divise la traduzione in questo modo: io mi sono occupata della parte inglese, mentre Lory di quella giapponese; e la revisione č stata fatta a "incrocio", scambiandoci le parti da controllare Questo per permettere a ognuna di concentrarsi solo su una lingua, e velocizzare cosė le cose. Contenta di vedere che sia piaciuta, personalmente trovo che sia un duo perfetto, due voci cosė potenti insieme!
|
| |