Testi dei KAT-TUN ed elenchi releases, (link a tutti i video della sezione)

« Older   Newer »
  Share  
•concy™•
view post Posted on 28/3/2010, 10:23 by: •concy™•     +1   -1




Neiro ~
Versione Live
Traduzione: MiaoAi
Revisione: Lorry85


Video in Hardsub: Break the records '09

Romanji
Kowai kara kakkou tsukete:
koko de hanasanakatta koto ga aru.
Boku ga koko de waraeru no wa
kimi ga ita kara.
Bokura no koko de hajimatta story,
kono yane no shita ima wo wakachi au…
Ima wo…
Kono hikari, kimi no yasashisa wo,
konna nimo kanjiteru.
Dore dake no toki ga sugi nagaretemo,
kaeru bashou wa kimi ga kanaderu neiro.
Samishikute yureru yoru wa:
itsumo kimi ni aitaku naru
kimi ga egao kureru kara
mata genki ni naru.
Sekai de ichiban taisetsuna
kono shunkan ga ikiru, michi shirube.
Kono hikari, kimi no yasashisa wo,
konna nimo kanjiteru.
Mata itsuka kono michi ni mayottemo,
kaeru bashou wa kimi ga kanaderu neiro.
Daremo kimi no wakaranakutemo,
kimi no oto kikoeru yo.
Koko de hajimete deatta hi wo;
I still remember…
Kono hiroi sekai no Tokyo de
minna ni deaeta kiseki!
Kizu tsuite, kiesou ni nattemo,
kaeru bashou wa bokura no neiro zutto…
Kono hikari, kimi no yasashisa wo,
konna nimo kanjiteru.
Dore dake no toki ga sugi nagaretemo,
kaeru bashou wa kimi ga kanaderu …
Kaeru bashou wa kimi ga kanaderu…
neiro...

Traduzione
Mi fingo indifferente solo per paura:
c’è qualcosa che non sono in grado di dirti.
La ragione per cui ora continuo a sorridere
è perché mi sei vicina.
La nostra storia è cominciata qui,
e noi la condividiamo sotto questo tetto ora come allora …
Anche adesso…
Questo splendore, la tua gentilezza,
riesco a sentirli prepotentemente.
Anche se il tempo continua a scorrere inesorabile,
tornerò al luogo dove risuona la tua melodia.
Nelle notti di solitudine tremo:
è sempre te che cerco
perché è solo grazie al tuo sorriso
che riesco ad essere di nuovo sereno.
La cosa più importante al mondo
è vivere questo momento, con te che mi indichi la strada.
Questo splendore, la tua gentilezza,
riesco a sentirli prepotentemente.
Anche se un giorno dovessi perdere la strada ancora una volta,
farò ritorno al luogo dove risuona la tua melodia.
Anche se nessuno può capirti,
io posso sentire il tuo canto.
La prima volta ci siamo visti proprio qui;
lo ricordo ancora adesso...
In un angolo di questo vasto mondo, qui a Tokyo
è stato un miracolo incontrare tutti voi!
Anche se ci feriremo o ci perderemo di vista,
il posto a cui farò sempre ritorno è dove risuona la tua melodia…
Questo splendore, la tua gentilezza,
riesco a sentirli prepotentemente.
Anche se il tempo continua a scorrere inesorabile,
tornerò al luogo dove risuona la tua….
Il posto a cui farò ritorno, sarà dove posso sentire….
la tua melodia…

Edited by Romantica* - 17/1/2011, 18:35
 
Top
84 replies since 9/6/2008, 17:31   12237 views
  Share