CITAZIONE (Maretta79 @ 16/12/2009, 10:11)
Ciao, è da molto che volevo chiedervi una cosa e adesso mi son fatta coraggio e lo faccio, ecco la mia domanda.
Da una domanda innocente come la tua
, nasce una risposta papirozzosa sulla storia di questo fansub!
Diciamo che, quando abbiamo iniziato il nostro lavoretto con ben poca esperienza alle spalle se non tanta passione e voglia di fare qualcosa di nuovo
, il panorama del fansub italiano non è che fosse proprio agli inizi, ma diciamo che stava prendendo la giusta forma (mi ricordo che quando ho iniziato ai tempi della pietra, trovare anche solo un drama interamente subbato
in eng non fosse una cosa poi così facile... Ma qui si parlerebbe di minimo 2/3 anni prima della nascita del T3S, quindi non fa testo!)
Non c'erano certo video subbati ma soltanto drama e pochi gruppi fansub: al massimo sulla decina.
L'idea di subbare i pv e i live (principalmente) ci è venuta perchè non ci comportava uno sforzo abnorme come per un drama *a suo tempo non avevamo scadenze, non avevamo piani di lavoro, e il t3s erano davvero solo 3 persone!
* e diciamolo, dalla passione per gli
Arashi.
Poi altri hanno intrapreso la stessa strada, alcuni protraendola tutt'oggi, altri lasciando perdere dopo un po'... C'est la vie!
Tutto questo per dire che, ora come ora, già il fatto di avere uno spettro così ampio di scelta, di avere un giro di release a cui attenersi (sì perchè il giro è
rigorosissimamente rispettato
) è già un grande sforzo.
Prima di tutto perchè non vorremmo calpestare i piedi a nessuno andando a sfociare in altro che non sia il nostro seminato visto il prolificare di altri gruppi fansub, e in secondo luogo perchè è già un enorme impegno così.
Per questo abbiamo deciso di dedicarci "solo" alla JPOP in quanto già parecchi altri gruppi stanno avvicinandosi alla KPOP e anche alle ost di numerosi drama.
Il fattore tecnico poi non è trascurabile: ora come ora, a parte l'esperienza e sensibilità personale di ogni singola traduttrice e ben due QC Jap, utilizziamo tre fonti inglesi per ogni canzone messe a confronto, i kanji e quanto più ci serve per avvicinarci il più possibile alla realtà della canzone.
Con il coreano, sarebbe impossibile. Spero di aver spiegato almeno un pochino il perchè di questa scelta strategica, chiamala così. ^___^
Però ho cercato in giro i gruppi di cui avresti voluto qualche titolo e non so se li hai già (forse sì), ma ti mando qualche link di forum che subbano musiche KPOP:
PBP Fansub /
OASI Fansub / *se qualcuno ne conosce altri, douzooo!*
Ancora grazie per la richiesta che ci ha permesso di parlare un po' del perchè di questa scelta. ^___^
Non dire mai però di aver timore eh?! Sia mai!