*Mahou no Melody*Traduzione & QC: Jejja88
Revisione: Lorry85 Video in Hardsub: PV + Tegomass no Mahou TourRomanjiBakuzen toshita kanjou mo
kotoba ni dekinai kasuka na fuan mo
dareka ga sotto ishikoro wo hourinageta toki
yureru minamo no you ni.
Zawameku mune ni hibiku
yasashisa utau you na melody wa
dokoka de nakushita daiji na kibou no kakera ni
mou ichido deaeta you de.
Itsu no manika me wo sorashiteta ne
Natsukashikute namida afuresou sa
Ayunde kita michi terasu you ni
omoi ga kikoetekita.
Mahou no melody hibiki watare motto tooku e
Sono urei mo sono itami mo
tokashite egao ni kaetekureru yo.
Donna toki mo kuchizusameba Ah
sugashii kaze no you na senritsu ni kokoro habatakasete.
Doko made datte yukeru kara
Yozora mitasu hoshi wo
miage senobisureba todokisou de.
Chiisana te no hira hirogete tsukamou toshiteta
hibi wa omoide no naka.
Itsumo kikoeteita itoshisa utau you na melody wa
kurikaesu hibi genjitsu risou no hazama de
itsushika wasurete shimatte.
Mabushikutemo me wo sorasanai de
natsukashisa no kabe no mukou gawa wa
sasayaka demo nichijou no naka ni
hikari ga afureteita.
Mahou no melody hibiki watare toki wo koete
Ano negai mo ano chikai mo
me no mae ni yomigaettekuru yo.
Ano hi bokura kuchi zusanda Ah
matataku hoshi no you na
senritsu wa ima mo kokoro no oku de
senaka wo oshitekureru kara.
Mahou no melody hibiki watare motto tooku e
Sono urei mo sono itami mo
tokashite egao ni kaetekureru yo.
Donna toki mo kuchizusameba Ah
sugashii kaze no you na senritsu ni kokoro habatakasete
doko made datte yukeru kara!
TraduzioneUna vaga sensazione di inquietudine
e un'agitazione che non riesco a tradurre a parole:
come quando qualcuno getta piano un sasso nell'acqua
e ne increspa la superficie.
Quella melodia che parla di dolcezza
risuona nel guazzabuglio del mio cuore
ed è come quell'importante frammento di speranza che avevo perso
e che ho trovato di nuovo.
Prima di rendermene conto, ho distolto lo sguardo, vero?
Quanto vorrei tornare indietro! Le lacrime non si fermano più...
Riuscivo a percepirne la presenza,
come se illuminassero la strada che, un tempo, abbiamo calpestato.
Questa melodia magica riverbera sempre più lontano!
Dissolvi questo dolore e questa sofferenza
per trasformali in un sorriso!
Non importa quando: ogni volta che canticchierò quella melodia
lei farà spiccare il volo al mio cuore, come una folata di vento fresco.
Puoi andare dove vuoi!
Di notte, se alzo gli occhi al cielo cosparso di stelle,
posso raggiungerle mettendomi in punta di piedi.
I giorni in cui ho provato ad afferrarle con le mie piccole mani
rimangono nella memoria.
Quella graziosa melodia che sento risuonare ogni giorno
i giorni che si ripetono, il divario fra ideali e realtà
li ho scordati, senza rendermene realmente conto.
Per quanto possa essere abbagliante, non voltargli le spalle: *lett: "non distogliere lo sguardo"
perché dall'altra sponda del muro della nostalgia,
persino qualcosa di minuscolo come la mediocrità di tutti i giorni
tracima di luce.
Magica melodia, risuona e trascendi il tempo!
Quel desiderio, così come quel giuramento
rivivranno davanti ai tuoi occhi.
Quel giorno ci siamo messi a cantare
e come le stelle che brillano,
la melodia ora risiede nel profondo del tuo cuore
indicandoti la direzione. *lett: "spingendoti da dietro"
Magica melodia, risuona sempre più lontano!
La sofferenza, così come il dolore
svaniranno per diventare sorrisi!
Non importa quando, finché la canterò fra me e me
quella melodia, simile alla fresca brezza, farà spiccare il volo al tuo cuore
e potrai andare ovunque vorrai!
Edited by Matsujunna - 6/9/2013, 14:36